คำอธิบาย
ใช้โครงสร้างพื้นฐาน chrome.i18n
เพื่อปรับใช้การปรับให้เป็นสากลทั่วทั้งแอปหรือส่วนขยาย
ไฟล์ Manifest
หากส่วนขยายมีไดเรกทอรี /_locales
ไฟล์ Manifest ต้องกำหนด "default_locale"
แนวคิดและการใช้งาน
คุณต้องใส่สตริงทั้งหมดที่ผู้ใช้มองเห็นลงในไฟล์ชื่อ messages.json
ทุกครั้งที่เพิ่มภาษาใหม่ คุณจะเพิ่มไฟล์ข้อความภายใต้ไดเรกทอรีชื่อ /_locales/_localeCode_
โดยที่ localeCode คือรหัส เช่น en
สำหรับภาษาอังกฤษ
ต่อไปนี้คือลำดับชั้นของไฟล์สำหรับส่วนขยายสากลที่รองรับภาษาอังกฤษ (en
) สเปน (es
) และเกาหลี (ko
)
รองรับหลายภาษา
สมมติว่าคุณมีส่วนขยายพร้อมด้วยไฟล์ที่แสดงในรูปต่อไปนี้
ในการทำให้ส่วนขยายนี้เป็นสากล คุณต้องตั้งชื่อแต่ละสตริงที่ผู้ใช้มองเห็นได้และใส่ไว้ในไฟล์ข้อความ ไฟล์ Manifest, ไฟล์ CSS และโค้ด JavaScript ของส่วนขยายใช้ชื่อของแต่ละสตริงเพื่อรับเวอร์ชันแปล
เมื่อส่วนขยายเป็นสากลจะมีลักษณะดังนี้ (โปรดทราบว่ายังมีเฉพาะสตริงภาษาอังกฤษเท่านั้น)
"
หมายเหตุเกี่ยวกับการทำให้เป็นสากล:
- คุณจะใช้ภาษาที่รองรับก็ได้ หากคุณใช้ภาษาที่ไม่รองรับ Google Chrome จะไม่สนใจภาษานั้น
ในไฟล์
manifest.json
และ CSS ให้ดูสตริงชื่อ messagename ดังนี้__MSG_messagename__
ในโค้ด JavaScript ของส่วนขยายหรือแอปพลิเคชันของคุณ ให้ดูที่สตริงชื่อ messagename ดังนี้
chrome.i18n.getMessage("messagename")
ในการเรียก
getMessage()
แต่ละครั้ง คุณสามารถระบุสตริงได้ถึง 9 สตริงในข้อความ ดูรายละเอียดได้ที่ตัวอย่าง: getMessageข้อความบางส่วน เช่น
@@bidi_dir
และ@@ui_locale
นั้นมาจากระบบการปรับให้เป็นสากล โปรดดูรายการชื่อข้อความที่กำหนดไว้ล่วงหน้าทั้งหมดในส่วนข้อความที่กำหนดไว้ล่วงหน้าใน
messages.json
สตริงที่ผู้ใช้มองเห็นได้แต่ละรายการจะมีชื่อ รายการ "ข้อความ" และรายการ "รายละเอียด" (ไม่บังคับ) ชื่อคือคีย์ เช่น "extName" หรือ "search_string" ซึ่งระบุสตริง "message" จะระบุค่าของสตริงในภาษานี้ "description" ที่ไม่บังคับ ช่วยนักแปลที่อาจมองไม่เห็นวิธีใช้สตริงในส่วนขยาย เช่น{ "search_string": { "message": "hello%20world", "description": "The string we search for. Put %20 between words that go together." }, ... }
โปรดดูข้อมูลเพิ่มเติมที่รูปแบบ: ข้อความที่ระบุสถานที่
เมื่อส่วนขยายได้รับการทำให้เป็นสากลแล้ว การแปลก็เป็นเรื่องง่าย คุณคัดลอก messages.json
แปล และใส่สำเนาดังกล่าวลงในไดเรกทอรีใหม่ภายใต้ /_locates
ตัวอย่างเช่น หากต้องการรองรับภาษาสเปน เพียงใส่สำเนาที่แปลแล้วของ messages.json
ไว้ใต้ "/_locates/es
" ภาพต่อไปนี้แสดงส่วนขยายก่อนหน้านี้ที่มีคำแปลใหม่เป็นภาษาสเปน
ข้อความที่กำหนดไว้ล่วงหน้า
ระบบการปรับให้เป็นสากลจะแสดงข้อความที่กำหนดไว้ล่วงหน้าเล็กน้อยเพื่อช่วยคุณแปล ซึ่งรวมถึง @@ui_locale
เพื่อให้คุณตรวจหาภาษาของ UI ปัจจุบันได้ และข้อความ @@bidi_...
2-3 ข้อความที่ช่วยให้คุณตรวจจับทิศทางข้อความได้ ข้อความหลังจะมีชื่อคล้ายกับค่าคงที่ใน แกดเจ็ต BIDI (2-directional) API
ข้อความพิเศษ @@extension_id
จะใช้ได้ในไฟล์ CSS และ JavaScript ไม่ว่าส่วนขยายหรือแอปจะมีการแปลหรือไม่ก็ตาม ข้อความนี้ใช้ไม่ได้ในไฟล์ Manifest
ตารางต่อไปนี้จะอธิบายข้อความที่กำหนดไว้ล่วงหน้าแต่ละข้อความ
ชื่อข้อความ | คำอธิบาย |
---|---|
@@extension_id | รหัสส่วนขยายหรือรหัสแอป คุณอาจใช้สตริงนี้เพื่อสร้าง URL สำหรับทรัพยากรภายในส่วนขยาย แม้แต่ส่วนขยายที่ไม่ได้แปลก็อาจใช้ข้อความนี้ได้ หมายเหตุ: คุณใช้ข้อความนี้ในไฟล์ Manifest ไม่ได้ |
@@ui_locale | ภาษาปัจจุบัน คุณอาจใช้สตริงนี้เพื่อสร้าง URL ที่เจาะจงภาษา |
@@bidi_dir | ทิศทางข้อความของภาษาปัจจุบัน อาจเป็น "ltr" สำหรับภาษาที่อ่านจากซ้ายไปขวา เช่น ภาษาอังกฤษ หรือ "rtl" สำหรับภาษาที่อ่านจากขวาไปซ้าย เช่น อาหรับ |
@@bidi_reversed_dir | หาก @@bidi_dir คือ "ltr" นี่จะเป็น "rtl" หากไม่ใช่ "ltr" |
@@bidi_start_edge | หาก @@bidi_dir คือ "ltr" จะเป็น "left" หากไม่ใช่ จะเป็น "right" |
@@bidi_end_edge | หาก @@bidi_dir คือ "ltr" จะเป็น "ขวา" หากไม่ใช่ "ซ้าย" |
ต่อไปนี้คือตัวอย่างการใช้ @@extension_id
ในไฟล์ CSS เพื่อสร้าง URL
body {
background-image:url('chrome-extension://__MSG_@@extension_id__/background.png');
}
หากรหัสส่วนขยายคือ abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef บรรทัดตัวหนาในข้อมูลโค้ดก่อนหน้านี้จะเป็นดังนี้
background-image:url('chrome-extension://abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef/background.png');
ต่อไปนี้คือตัวอย่างการใช้ข้อความ @@bidi_*
ในไฟล์ CSS
body {
direction: __MSG_@@bidi_dir__;
}
div#header {
margin-bottom: 1.05em;
overflow: hidden;
padding-bottom: 1.5em;
padding-__MSG_@@bidi_start_edge__: 0;
padding-__MSG_@@bidi_end_edge__: 1.5em;
position: relative;
}
สำหรับภาษาที่อ่านจากซ้ายไปขวา เช่น ภาษาอังกฤษ เส้นตัวหนาจะเป็นดังนี้
dir: ltr;
padding-left: 0;
padding-right: 1.5em;
ภาษา
คุณสามารถเลือกจากหลายภาษา รวมถึงบางภาษา (เช่น en
) ที่รองรับการแปลแบบ 1 ภาษา (เช่น en_GB
และ en_US
)
คุณสามารถแปลส่วนขยายเป็นภาษาใดก็ได้ที่ Chrome เว็บสโตร์รองรับ หากภาษาของคุณไม่อยู่ในรายการนี้ ให้เลือกตำแหน่งที่ใกล้เคียงที่สุด ตัวอย่างเช่น หากภาษาเริ่มต้นของส่วนขยายคือ "de_CH"
ให้เลือก "de"
ใน Chrome เว็บสโตร์
รหัสภาษา | ภาษา (ภูมิภาค) |
---|---|
ar | อาหรับ |
AM | อัมฮาริก |
bg | บัลแกเรีย |
bn | เบงกอล |
ca | คาตาลัน |
cs | เช็ก |
da | เดนมาร์ก |
de | เยอรมัน |
el | กรีก |
en | อังกฤษ |
en_AU | อังกฤษ (ออสเตรเลีย) |
en_GB | อังกฤษ (สหราชอาณาจักร) |
en_US | อังกฤษ (สหรัฐอเมริกา) |
es | สเปน |
es_419 | สเปน (ละตินอเมริกาและแคริบเบียน) |
et | เอสโตเนีย |
fa | เปอร์เซีย |
fi | ฟินแลนด์ |
fil | ฟิลิปปินส์ |
fr | ฝรั่งเศส |
gu | คุชราต |
he | ฮีบรู |
hi | ฮินดี |
ชม. | ภาษาโครเอเชีย |
hu | ฮังการี |
id | อินโดนีเซีย |
it | อิตาลี |
ja | ญี่ปุ่น |
kn | กันนาดา |
ko | เกาหลี |
lt | ลิทัวเนีย |
lv | ลัตเวีย |
ml | มาลายาลัม |
mr | มราฐี |
ms | มาเลย์ |
nl | ดัตช์ |
ไม่ | นอร์เวย์ |
pl | โปแลนด์ |
pt_BR | โปรตุเกส (บราซิล) |
pt_PT | โปรตุเกส (โปรตุเกส) |
ro | โรมาเนีย |
ru | รัสเซีย |
sk | สโลวัก |
sl | สโลวีเนีย |
sr | เซอร์เบีย |
sv | สวีเดน |
sw | สวาฮิลี |
ta | ทมิฬ |
te | ภาษาเตลูกู |
th | ไทย |
tr | ตุรกี |
uk | ยูเครน |
vi | เวียดนาม |
zh_CN | จีน (จีน) |
zh_TW | จีน (ไต้หวัน) |
ค้นหาข้อความ
คุณไม่จำเป็นต้องกำหนดทุกสตริงในทุกภาษาที่รองรับ ตราบใดที่ไฟล์ messages.json
ของภาษาเริ่มต้นมีค่าสำหรับทุกสตริง ส่วนขยายหรือแอปจะทำงานโดยไม่คำนึงว่าคำแปลจะเบาบางเพียงใด ระบบส่วนขยายค้นหาข้อความดังนี้
- ค้นหาไฟล์ข้อความ (หากมี) สำหรับภาษาที่ผู้ใช้ต้องการ ตัวอย่างเช่น เมื่อตั้งค่าภาษาของ Google Chrome เป็นภาษาอังกฤษ (
en_GB
) ระบบจะมองหาข้อความใน/_locates/en_GB/messages.json
ก่อน หากมีไฟล์นั้นอยู่และข้อความอยู่ในนั้น ระบบจะหาสาเหตุเพิ่มเติม - หากภาษาที่ผู้ใช้ต้องการมีภูมิภาค (กล่าวคือ ภาษามีเครื่องหมายขีดล่างเป็น _) ให้ค้นหาภาษาที่ไม่มีภูมิภาคนั้น เช่น หากไฟล์ข้อความ
en_GB
ไม่มีอยู่หรือไม่มีข้อความ ระบบจะหาในไฟล์ข้อความen
หากมีไฟล์นั้นอยู่และข้อความปรากฏอยู่ ระบบจะตรวจสอบเพิ่มเติมไม่ได้ - ค้นหาไฟล์ข้อความสำหรับภาษาเริ่มต้น ตัวอย่างเช่น หากตั้งค่า "default_locale" ของส่วนขยายเป็น "es" และทั้ง
/_locates/en_GB/messages.json
และ/_locates/en/messages.json
จะไม่มีข้อความดังกล่าว ส่วนขยายก็จะใช้ข้อความจาก/_locates/es/messages.json
ในรูปต่อไปนี้ ข้อความที่ชื่อ "colores" อยู่ในทั้ง 3 ภาษาที่ส่วนขยายรองรับ แต่ "extName" อยู่ใน 2 ภาษาเท่านั้น เมื่อใดก็ตามที่ผู้ใช้ที่ใช้ Google Chrome ในสหรัฐอเมริกา ภาษาอังกฤษจะเห็นป้ายกำกับ "สี" ผู้ใช้ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษจะเห็น "Colours" ทั้งผู้ใช้ภาษาอังกฤษแบบสหรัฐอเมริกาและภาษาอังกฤษแบบอังกฤษจะเห็นส่วนขยายชื่อ " Hello World" เนื่องจากภาษาเริ่มต้นคือภาษาสเปน ผู้ที่ใช้ Google Chrome ในภาษาที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษจะเห็นป้ายกำกับ "สี" และชื่อส่วนขยาย "Hola mundo"
ตั้งค่าภาษาของเบราว์เซอร์
คุณอาจต้องตั้งค่าภาษาของเบราว์เซอร์เพื่อทดสอบการแปล ส่วนนี้จะแสดงวิธีตั้งค่าภาษาใน Windows, Mac OS X, Linux และ ChromeOS
Windows
คุณสามารถเปลี่ยนภาษาได้โดยใช้ทางลัดเฉพาะภาษาหรือ UI ของ Google Chrome ทางลัดจะรวดเร็วขึ้นเมื่อคุณตั้งค่าแล้ว และยังให้คุณใช้งานได้หลายภาษาพร้อมกัน
ใช้ทางลัดเฉพาะภาษา
ในการสร้างและใช้ทางลัดที่เปิด Google Chrome ด้วยภาษาเฉพาะ:
- ทำสำเนาทางลัดของ Google Chrome ที่มีอยู่บนเดสก์ท็อป
- เปลี่ยนชื่อแป้นพิมพ์ลัดใหม่ให้ตรงกับภาษาใหม่
เปลี่ยนพร็อพเพอร์ตี้ของทางลัดเพื่อให้ช่อง "เป้าหมาย" ระบุแฟล็ก
--lang
และ--user-data-dir
เป้าหมายควรมีลักษณะดังนี้path_to_chrome.exe --lang=locale --user-data-dir=c:\locale_profile_dir
เปิดใช้งาน Google Chrome โดยดับเบิลคลิกทางลัด
เช่น หากต้องการสร้างทางลัดที่เปิด Google Chrome ในภาษาสเปน (es
) คุณอาจสร้างทางลัดชื่อ chrome-es
ซึ่งมีเป้าหมายต่อไปนี้
path_to_chrome.exe --lang=es --user-data-dir=c:\chrome-profile-es
คุณสามารถสร้างทางลัดได้มากเท่าที่ต้องการเพื่อให้การทดสอบในหลายภาษาเป็นเรื่องง่าย ตัวอย่างเช่น
path_to_chrome.exe --lang=en --user-data-dir=c:\chrome-profile-en
path_to_chrome.exe --lang=en_GB --user-data-dir=c:\chrome-profile-en_GB
path_to_chrome.exe --lang=ko --user-data-dir=c:\chrome-profile-ko
ใช้ UI
วิธีเปลี่ยนการตั้งค่าภาษาโดยใช้ UI บน Google Chrome สำหรับ Windows มีดังนี้
- ไอคอนแอป > ตัวเลือก
- เลือกแท็บขั้นสูง
- เลื่อนลงไปที่เนื้อหาเว็บ
- คลิกเปลี่ยนการตั้งค่าแบบอักษรและภาษา
- เลือกแท็บ Languages
- ใช้เมนูแบบเลื่อนลงเพื่อตั้งค่าภาษาของ Google Chrome
- รีสตาร์ท Chrome
Mac OS X
หากต้องการเปลี่ยนภาษาบน Mac คุณต้องใช้ค่ากำหนดของระบบ
- จากเมนู Apple ให้เลือกค่ากำหนดของระบบ
- ในส่วนส่วนตัว ให้เลือกระหว่างประเทศ
- เลือกภาษาและสถานที่ตั้ง
- รีสตาร์ท Chrome
Linux
หากต้องการเปลี่ยนภาษาบน Linux ก่อนอื่นให้ปิด Google Chrome จากนั้น ทั้งหมดจะอยู่ในบรรทัดเดียว ให้ตั้งค่าตัวแปรสภาพแวดล้อม LANGUAGE แล้วเปิด Google Chrome เช่น
LANGUAGE=es ./chrome
ChromeOS
วิธีเปลี่ยนภาษาใน ChromeOS
- จากถาดระบบ ให้เลือกการตั้งค่า
- ในส่วนภาษาและการป้อนข้อมูล ให้เลือกเมนูแบบเลื่อนลงภาษา
- หากภาษาของคุณไม่อยู่ในรายการ ให้คลิกเพิ่มภาษา แล้วเพิ่มภาษานั้น
- เมื่อเพิ่มแล้ว ให้คลิกรายการเมนูการทำงานเพิ่มเติม 3 จุดข้างภาษาของคุณ แล้วเลือกแสดง ChromeOS ในภาษานี้
- คลิกปุ่มรีสตาร์ทที่ปรากฏถัดจากภาษาที่ตั้งค่าไว้เพื่อรีสตาร์ท ChromeOS
ตัวอย่าง
คุณสามารถดูตัวอย่างง่ายๆ ของการปรับให้เป็นสากลได้ในไดเรกทอรี examples/api/i18n ดูตัวอย่างที่สมบูรณ์ได้ที่ examples/extensions/news สําหรับตัวอย่างอื่นๆ และความช่วยเหลือในการดูซอร์สโค้ด โปรดดูตัวอย่าง
getMessage()
โค้ดต่อไปนี้จะได้รับข้อความที่แปลแล้วจากเบราว์เซอร์ และแสดงเป็นสตริง โดยจะแทนที่ตัวยึดตำแหน่ง 2 รายการภายในข้อความด้วยสตริง "string1" และ "string2"
function getMessage() {
var message = chrome.i18n.getMessage("click_here", ["string1", "string2"]);
document.getElementById("languageSpan").innerHTML = message;
}
วิธีระบุและใช้สตริงเดียวมีดังนี้
// In JavaScript code
status.innerText = chrome.i18n.getMessage("error", errorDetails);
"error": {
"message": "Error: $details$",
"description": "Generic error template. Expects error parameter to be passed in.",
"placeholders": {
"details": {
"content": "$1",
"example": "Failed to fetch RSS feed."
}
}
}
โปรดดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับตัวยึดตำแหน่งในหน้าข้อความที่เจาะจงภาษา โปรดดูรายละเอียดเกี่ยวกับการโทร getMessage()
ที่ข้อมูลอ้างอิง API
getAcceptLanguages()
โค้ดต่อไปนี้จะรับภาษาที่ยอมรับจากเบราว์เซอร์ และแสดงเป็นสตริงโดยการแยกภาษาที่ยอมรับแต่ละรายการด้วย ","
function getAcceptLanguages() {
chrome.i18n.getAcceptLanguages(function(languageList) {
var languages = languageList.join(",");
document.getElementById("languageSpan").innerHTML = languages;
})
}
โปรดดูรายละเอียดเกี่ยวกับการโทร getAcceptLanguages()
ที่ข้อมูลอ้างอิง API
detectLanguage()
โค้ดต่อไปนี้ตรวจหาภาษาได้สูงสุด 3 ภาษาจากสตริงที่ระบุ และแสดงผลลัพธ์เป็นสตริงโดยคั่นด้วยบรรทัดใหม่
function detectLanguage(inputText) {
chrome.i18n.detectLanguage(inputText, function(result) {
var outputLang = "Detected Language: ";
var outputPercent = "Language Percentage: ";
for(i = 0; i < result.languages.length; i++) {
outputLang += result.languages[i].language + " ";
outputPercent +=result.languages[i].percentage + " ";
}
document.getElementById("languageSpan").innerHTML = outputLang + "\n" + outputPercent + "\nReliable: " + result.isReliable;
});
}
สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการโทร detectLanguage(inputText)
โปรดดูที่ข้อมูลอ้างอิง API
ประเภท
LanguageCode
รหัสภาษา ISO เช่น en
หรือ fr
ดูรายการภาษาที่วิธีการนี้รองรับได้ที่ kLanguageInfoTable สำหรับภาษาที่ไม่รู้จัก ระบบจะแสดงผล und
ซึ่งหมายความว่า CLD ไม่รู้จักข้อความ [percentage]
ประเภท
string
วิธีการ
detectLanguage()
chrome.i18n.detectLanguage(
text: string,
callback?: function,
)
ตรวจหาภาษาของข้อความที่ให้ไว้โดยใช้ CLD
พารามิเตอร์
-
ข้อความ
string
สตริงอินพุตของผู้ใช้ที่จะแปล
-
Callback
ไม่บังคับ
พารามิเตอร์
callback
มีลักษณะดังนี้(result: object) => void
-
ผลลัพธ์
ออบเจ็กต์
ออบเจ็กต์ LanguageDetectionResult ที่เก็บค่าความเชื่อถือได้ของภาษาและอาร์เรย์ของ DetectedLanguage
-
isReliable
boolean
CLD ตรวจพบความน่าเชื่อถือของภาษา
-
ภาษา
วัตถุ[]
อาร์เรย์ของที่ตรวจพบLanguage
-
ภาษา
string
-
เปอร์เซ็นต์
ตัวเลข
เปอร์เซ็นต์ของภาษาที่ตรวจพบ
-
-
-
การคืนสินค้า
-
Promise<object>
Chrome 99 ขึ้นไปPromise รองรับไฟล์ Manifest V3 ขึ้นไป แต่จะมี Callback เพื่อรองรับความเข้ากันได้แบบย้อนหลัง คุณไม่สามารถใช้ทั้ง 2 อย่างในการเรียกใช้ฟังก์ชันเดียวกันได้ โดยสัญญาจะได้รับการแก้ไขด้วยประเภทเดียวกันกับที่ส่งไปยัง Callback
getAcceptLanguages()
chrome.i18n.getAcceptLanguages(
callback?: function,
)
รับภาษาที่ยอมรับของเบราว์เซอร์ ซึ่งแตกต่างจากภาษาที่เบราว์เซอร์ใช้ หากต้องการดูภาษา ให้ใช้ i18n.getUILanguage
พารามิเตอร์
-
Callback
ไม่บังคับ
พารามิเตอร์
callback
มีลักษณะดังนี้(languages: string[]) => void
-
ภาษา
สตริง[]
อาร์เรย์ของ LanguageCode
-
การคืนสินค้า
-
Promise<LanguageCode[]>
Chrome 99 ขึ้นไปPromise รองรับไฟล์ Manifest V3 ขึ้นไป แต่จะมี Callback เพื่อรองรับความเข้ากันได้แบบย้อนหลัง คุณไม่สามารถใช้ทั้ง 2 อย่างในการเรียกใช้ฟังก์ชันเดียวกันได้ โดยสัญญาจะได้รับการแก้ไขด้วยประเภทเดียวกันกับที่ส่งไปยัง Callback
getMessage()
chrome.i18n.getMessage(
messageName: string,
substitutions?: any,
options?: object,
)
รับสตริงที่แปลแล้วสำหรับข้อความที่ระบุ หากไม่มีข้อความ เมธอดนี้จะแสดงสตริงว่างเปล่า ('') หากรูปแบบของการเรียก getMessage()
ไม่ถูกต้อง ตัวอย่างเช่น messageName ไม่ใช่สตริง หรืออาร์เรย์ การแทนที่ มีองค์ประกอบมากกว่า 9 รายการ ดังนั้นวิธีนี้จะแสดงผล undefined
พารามิเตอร์
-
messageName
string
ชื่อข้อความตามที่ระบุไว้ในไฟล์
messages.json
-
การใช้แทน
ใดก็ได้ไม่บังคับ
สตริงทดแทนสูงสุด 9 สตริง หากข้อความต้องการสตริงใด
-
ตัวเลือก
ออบเจ็กต์ไม่บังคับ
Chrome 79 ขึ้นไป-
escapeLt
บูลีน ไม่บังคับ
Escape
<
ในการแปลเป็น<
ซึ่งจะมีผลกับข้อความเท่านั้น ไม่ใช่ตัวยึดตำแหน่ง นักพัฒนาซอฟต์แวร์อาจต้องการใช้คำแปลนี้หากใช้คำแปลในบริบท HTML เทมเพลตการปิดที่ใช้กับคอมไพเลอร์ Closure จะสร้างเทมเพลตนี้โดยอัตโนมัติ
-
การคืนสินค้า
-
string
ข้อความได้รับการแปลสำหรับภาษาปัจจุบัน
getUILanguage()
chrome.i18n.getUILanguage()
รับภาษา UI เบราว์เซอร์ของเบราว์เซอร์ ซึ่งแตกต่างจาก i18n.getAcceptLanguages
ซึ่งแสดงภาษาของผู้ใช้ที่ต้องการ
การคืนสินค้า
-
string
รหัสภาษา UI ของเบราว์เซอร์ เช่น en-US หรือ fr-FR